אני עונה! שאלות נפוצות על האזרחות הספרדית

שאלות ותשובות של קהל הקוראים:

שאלה:
לפני כשנתיים קניתי את ספרך, נהנתי והחכמתי מקריאתו. מאז היותי ילדה נמשך ליבי לנושא האינקויזיציה בפרט ותולדות ספרד בכלל. הייתי שמחה לדעת כיצד והאם ניתן לחקור את שורשי המשפחה לדורי דורות.
קראתי בבלוג על המרכז לתיעוד ומחקר ע״ש משה דה ליאון, נכנסתי וערכתי חיפוש, אך אני מבינה שחיפוש זה נועד יותר על מנת לתת מענה בנושא שמות משפחה והכרתן.
האם ידוע לך על אמצעי אחר בו ניתן לחקור יותר לעומק אחר שורשי משפחות שהיו בספרד לפני הגירוש?

תשובה:

מרכז משה דה לאון אכן פועל רבות בנושא שמות המשפחה והוא מציע קישורים לשמות דומים שמופיעים במאגר המידע שלהם.

ישנן דרכים רבות לדעת וללמוד יותר על שמות משפחה ורובן מצריכות הרבה זמן ואמצעים למחקר יסודי כדי להגיע לתוצאות משמעותיות, מדויקות ונכונות. כלומר, חלק מהחוק הספרדי לקבלת אזרחות כרוך במחקר גנאלוגי. זהו מחקר יקר יחסית שבו את מוסרת את כל התעודות והפרטים על משפחתך והחוקר נובר בארכיונים הרבים כדי לנסות ולמצוא מסמכים ולהשלים את העץ המשפחתי של המבקש.

לצערי אין דרך קלה למצוא מידע מאותה תקופה. בתקווה שבסיום החוק, אותם חוקרים ואנשים פרטיים שחקרו רבות כדי לכתוב את אותם ולהציגם לפני הממשלה ישתפו את גילוים וכך נוכל לבנות מאגר מידע שלם יותר.

Resultado de imagen de reply

שאלה:

רציתי לשאול אם ידוע לך מה אחוז העוברים את מבחן השפה הנחוץ לצורך האזרחות הספרדית?

תוך כמה זמן ניתן להגיע לרמה טובה שתאפשר מעבר בבחינה? מה הציון אשר נחשב לעובר בבחינת השפה?

האם יש כבר ישראלים שקיבלו את הדרכון לאחר החקירה הנוטריונית או שעדיין לא?

תשובה:

המבחן הוא בינלאומי ונעשה בכל המכונים המאושרים באותו היום ובאותה השעה. לגבי מידע על התאריכים של המבחן ישנו הקישור הבא: https://examenes.cervantes.es/es/dele/cuando

בשנת 2015 78% מכלל הנבחנים עברו בהצלחה את מבחן השפה. זהו נתון מאוד מעודד שכן בהתחשב במספר הרב של האנשים שניגשים למבחן. לגבי הזמן שבו ניתן יהיה להגיע לרמה טובה שתאפשר הצלחה במבחן, הייתי רוצה לומר שאדם ממוצע ששפות הן לא תחום העבודה שלו יצטרך כשלושה חודשים. יחד עם זאת, יש להבין שמדובר בשלושה חודשים אינטנסיביים, דבר שיהיה קשה לאדם בכל עבודה יומית סדירה. תלמידיי המבוגרים בדרך כלל צריכים חודש להתחיל לדבר מעט בספרדית ולהבין את יסודות השפה וכארבעה עד חמישה חודשים להיות מוכנים למבחן.

אלו בעלי תעודה של שפה ברמה א2 או גבוה יותר שהנחתמה בשנת 2008 ומעלה לא חייב במבחן חוזר. כמו-כן, צעירים מתחת לגיל 18 אינם חייבים במבחן.

בענייני פטור מבחינה, בבקשה לשים לב, עד כה משרד המשפטים הספרדי ממשיך ומשנה תנאים (כמו לדוגמה אלו שלמדו וקיבלו תעודות ממוסדות לימודים בספרד). ככל הנראה, הם מנסים ליצור סטטוס קוו של בחינות סרוונטס ולכן יעיל ומהיר יותר לעשות את בחינת השפה.

לשאלות נפוצות בנושא המבחן (האתר בשפה הספרדית), לחץ כאן.

מודעות פרסומת

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

מתחבר ל-%s

%d בלוגרים אהבו את זה: